متن آهنگ Getting Older از بیلی آیلیش (Billie Eilish) با ترجمه فارسی
I’m getting older, I think I’m aging well
دارم بزرگتر میشم ، فکر کنم دارم خوب رفتار میکنم
I wish someone had told me I’d be doing this by myself
کاش یکی بهم گفته بود که خودم اینو کارو میکنم
There’s reasons that I’m thankful, there’s a lot I’m grateful for
دلیلی هست که شکرگذارم، چیزای زیادی هست که واسشون سپاسگذارم
But it’s different when a stranger’s always waiting at your door
اما این فرق میکنه وقتی یه غریبه پشت درت وایستاده
Which is ironic ’cause the strangers seem to want me more than anyone before (anyone before)
که طعنه آمیزه چون انگار غریبه ها منو بیشتر از هرکس دیگه ای میخوان
Too bad they’re usually deranged
خیلی بده که اونا معمولا دیوونن
Last week, I realized I crave pity
هفته گذشته فهمیدم که به همدردی دلبندم
When I retell a story, I make everything sound worse
وقتی دوباره داستانی رو تعریف میکنم باز همه چیزو بدترش میکنم
Can’t shake the feeling that I’m just bad at healing
نمیتونم این حسو عوض کنم من فقط در خوب شدن بدم
And maybe that’s the reason every sentence sounds rehearsed
شاید به همین دلیله که هر جمله از پیش تمرین شده به گوش میخوره
Which is ironic because when I wasn’t honest, I was still being ignored
که طعنه آمیزه چون وقتی که صادق نبودم هنوز هم نادیده گرفته می شدم
(Lying for attention just to get neglection)
( دروغ گفتن برای توجه، فقط برای گرفتن بی توجهی)
Now we’re estranged
حالا با هم غریبه ایم
Things I once enjoyed (ah-ah)
چیز هایی زمونی باهاشون حال میکردم (آه-آه)
Just keep me employed now
حالا فقط مشغولم نگه میدارن
Things I’m longing for
چیز هایی که میخوامشون
Someday, I’ll be bored of
روزی ازشون خسته میشم
It’s so weird
خیلی عجیبه
That we care so much until we don’t
که خیلی اهمیت میدیم تا وقتی که دیگه نمیدیم
I’m getting older, I’ve got more on my shoulders
دارم بزرگتر میشم، بار بیشتر رو شونه هامه
But I’m getting better at admitting when I’m wrong
اما دارم تو قبول کردن اشتباهاتم خوب میشم
I’m happier than ever, at least that’s my endeavor
خوشحالتر از همیشه ام، حداقل تلاشم همینه
To keep myself together and prioritize my pleasure
خودمو نگهدارم و خوشی مو اولویت بدم
‘Cause to be honest, I just wish that what I promise
چون اگه صادقانه بگم، فقط دنیایی رو آرزو کردم که وعده دادم
Would depend on what I’m given (not on his permission, wasn’t my decision)
Would depend on what I’m given (not on his permission, wasn’t my decision)
To be abused, mmh
To be abused, mmh
Things I once enjoyed
چیزایی که زمونی باهاشون حال میکردم
Just keep me employed now
حالا فقط مشغولم نگه میدارن
Things I’m longing for, mmh
چیزایی که آرزشون رو دارم
Someday, I’ll be bored of
روزی ازشون خسته میشم
It’s so weird
خیلی عجیبه
That we care so much until we don’t
که خیلی اهمیت میدیم تا وقتی که دیگه نمیدیم
But next week, I hope I’m somewhere laughing
ولی هفته دیگه امیدوارم جایی بخندم
For anybody asking, I promise I’ll be fine
هرکی بپرسه وعده بدم خوب میشم
I’ve had some trauma, did things I didn’t wanna
کمی ضربه روحی خوردم، کار هایی کردم که نمیخواستم
Was too afraid to tell ya, but now, I think it’s time
خیلی می ترسیدم بهت بگم، ولی حالا فکر کنم وقتشه
آلبوم: Happier Than Ever (2021)
Writer(s): Finneas Baird Oconnell, Billie Eilish O’connell