متن و ترجمه فارسی آهنگ “Brutal” از “اولیویا رودریگو”
I want it to be, like, messy
میخوام شلوغ پلوغ باشه (آهنگ رو میگه)
I’m so insecure, I think
اعتماد به نفسم پایینه، فکر میکنم
That I’ll die before I drink
که قبل از اینکه بتونم نوشیدنی های الکلی بخورم میمیرم (خواننده ۱۸ سالشه)
And I’m so caught up in the news
و خیلی درگیر خبرهام
Of who likes me and who hates you
که کی از من خوشش میاد و کی از تو متنفره
And I’m so tired that I might
و من اونقدر خسته ام که احتمالش هست که
Quit my job, start a new life
از شغلم استعفا بدم، یه زندگی جدید و شروع کنم
And they’d all be so disappointed
و اونا همه خیلی ناامید میشن
‘Cause who am I, if not exploited?
‘Cause who am I, if not exploited?
اگه تسخیر نشدم پس کی هستم؟
And I’m so sick of 17
از ۱۷ سالگی حالم به هم میخوره
Where’s my fucking teenage dream?
رویای نوجونی من کجاست؟
If someone tells me one more time
اگه کسی یک بار دیگه بهم بگه
“Enjoy your youth,” I’m gonna cry
“از جونیت لذت ببر” میزنم زیر گریه
And I don’t stick up for myself
و من نمیتونم از خودم دفاع کنم
I’m anxious and nothing can help
من استرس دارم و هیچی کمک نمیکنه
And I wish I’d done this before
و کاشکی اینو قبلن انجام داده بودم
And I wish people liked me more
و کاشکی مردم بیشتر ازم خوششون میومد
All I did was try my best
تمام تلاشم همین بود
This the kind of thanks I get?
این جور تشکری گیرم میاد؟
Unrelentlessly upset (ah, ah, ah)
Unrelentlessly upset (ah, ah, ah)
They say these are the golden years
اونا میگن این سال ها سال های طلایین
But I wish I could disappear
ولی من ارزو میکنم که ناپدید میشدم
Ego crush is so severe
شکست خود آدم خیلی بیرحمانه اس
God, it’s brutal out here
خدا، اینجا خیلی وحشیانه اس
(Yeah!)
اره
I feel like no one wants me
احساس میکنم هیچکس من رو نمیخواد
And I hate the way I’m perceived
و متنفرم از جوری که منو برداشت میکنن(منو میبینن)
I only have two real friends
فقط دوتا دوست واقعی دارم
And lately, I’m a nervous wreck
و جدیداً ، یه عصبی به تمام معنی ام
‘Cause I love people I don’t like
چون عاشق کساییم که ازشون خوشم نمیاد
And I hate every song I write
و از هر آهنگی مینویسم متنفرم
And I’m not cool and I’m not smart
و من باحال و باهوش نیستم
And I can’t even parallel park
حتی نمیتونم پارک دوبل بکنم
All I did was try my best
تمام تلاشم همین بود
This the kind of thanks I get?
این جور تشکری گیرم میاد؟
Unrelentlessly upset (ah, ah, ah)
ناراحتی بی امان
Unrelentlessly upset (ah, ah, ah)
They say these are the golden years
اونا میگن این سال ها سال های طلایین
But I wish I could disappear
ولی من ارزو میکنم که ناپدید میشدم
Ego crush is so severe
شکست خود آدم خیلی بیرحمانه اس
God, it’s brutal out here
خدا، اینجا خیلی وحشیانه اس
(Yeah! Just having a really good time)
اره فقط زمان خوبی داشتن
Got a broken ego, broken heart
یه شخصیت شکسته با یه قلب شکسته دارم
Got a broken ego, broken heart
(It’s brutal out here, it’s brutal out here)
اینجا وحشیانه اس اینجا وحشیانه اس
And God, I don’t even know where to start
و خدایا، حتی نمیدونم از کجا شروع کنم