چهارشنبه , ۶ بهمن ۱۴۰۰
جای تبلیغات شما (کلیک کنید!)

متن و ترجمه آهنگ Cry Your Heart Out از Adele

متن و ترجمه آهنگ «از ته دلت گریه کن» از «آدل»
Adele – Cry Your Heart Out

Cry your heart out, it’ll clean your face
از ته دلت گریه کن، این صورتت رو پاک می کنه (میشوره)
When you’re in doubt, go at your own pace
وقتی توی شکی، با سرعت خودت پیش برو
Cry your heart out, it’ll clean your face
از ته دلت گریه کن، این صورتت رو پاک می کنه (میشوره)

When you’re in doubt, go at your own pace
وقتی توی شکی، با سرعت خودت پیش برو

When I walk in a room, I’m invisible
وقتی تو اتاق راه میرم، نامرئی ام
I feel like a ghost
حس میکنم یه روحم
All my friends keep on tellin’ me that
همه دوستام مدام بهم میگن که
This feeling won’t last, mm
این احساسات دووم ندارن، ممم
I can’t get no relief, I’m so tired of myself
هیچ تسکینی ندارم، خیلی از خودم خسته شدم
I swear I’m dead in the eyes
قسم میخورم توی چشمای (بقیه) مُردم
I have nothin’ to feel no more, I can’t even cry
هیچ حسی برای بیشتر احساس کردن ندارم، حتی دیگه نمیتونم گریه کنم

When will I begin to feel like me again?
کِی دوباره شبیه خودم میشم؟
I’m hanging by a thread
من از یه نخ آویزونم
My skin’s paper thin, I can’t stop wavering
کاغذِ پوستم نازکه، نمیتونم دست از تکون خوردن بردارم
I’ve never been more scared
من هرگز اینقدر نترسیده بودم

Cry your heart out, it’ll clean your face
از ته دلت گریه کن، این صورتت رو پاک می کنه (میشوره)
When you’re in doubt, go at your own pace
وقتی توی شکی، با سرعت خودت پیش برو
Cry your heart out, it’ll clean your face
از ته دلت گریه کن، این صورتت رو پاک می کنه (میشوره)
When you’re in doubt, go at your own pace
وقتی توی شکی، با سرعت خودت پیش برو

When I wake up, I’m afraid of the idea
وقتی از خواب بیدار میشم، میترسم از ایده ی
Of facin’ the day
رو به رو شدن با روز
I would rather stay home on my own
ترجیح میدم تنها توی خونه بمونم
Drink it all away
همشو سر بِکِشَم
Please stop callin’ me, it’s exhausting
لطفاً از تماس گرفتن باهام دست بردار، خسته کننده ست
There’s really nothin’ left to say
واقعا هیچی برای گفتن باقی نمونده
I created this storm, it’s only fair I have to sit in its rain
من این طوفان رو ساختم، و فقط وقتی عادلانه میشه که زیر بارونش بشینم

When will I begin to feel like me again?
کِی دوباره شبیه خودم میشم؟
I’m hanging by a thread
من از یه نخ آویزونم
My skin’s paper thin, I can’t stop wavering
کاغذِ پوستم نازکه، نمیتونم دست از تکون خوردن بردارم
I’ve never been more scared
من هرگز اینقدر نترسیده بودم

Cry your heart out, it’ll clean your face
از ته دلت گریه کن، این صورتت رو پاک می کنه (میشوره)
When you’re in doubt, go at your own pace
وقتی توی شکی، با سرعت خودت پیش برو
Cry your heart out, it’ll clean your face
از ته دلت گریه کن، این صورتت رو پاک می کنه (میشوره)
When you’re in doubt, go at your own pace
وقتی توی شکی، با سرعت خودت پیش برو

All love is devout, no feeling is a waste
تمام عشق مقدسه، هیچ احساسی هدر رفته نیست
But keep it to yourself now, before it’s too late
اما حالا پیش خودت نگهش دار، قبل از اینکه خیلی دیر بشه
In the end it’s just you, stop drowning and wave
آخرش فقط خودتی، غرق شدن رو متوقف کن و دست تکون بده
Your love is useless without it
عشقت بدون اون بی استفاده ست

Cry your heart out (cry, yeah), it’ll clean your face
از ته دلت گریه کن (گریه کن، آره)، این صورتت رو پاک می کنه
When you’re in doubt, go at your own pace
وقتی توی شکی، با سرعت خودت پیش برو

آلبوم 30

نویسندگان: Greg Kurstin, Adele Adkins

هاست نگار:: خرید هاست و دامنه ی با کیفیت و ارزان
اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
بازخورد (Feedback) های اینلاین
View all comments