یکشنبه , ۲۵ مهر ۱۴۰۰
جای تبلیغات شما (کلیک کنید!)

متن و ترجمه آهنگ Darling از Halsey

متن و ترجمه آهنگ Darling از هالزی (Halsey)

Really can’t remember where I left my spine
واقعا یادم نمیاد جراتم رو کجا جا گذاشتم
Carrying my body in a bag for dimes
بدنم رو درون کیسه ی سکه حمل میکردم
Hidden in the pages of the New York Times at home
بین صفحات روزنامه درون خونه مخفی شده بود

Maybe I’ll be better if I take my meds
اگر دارو هامو مصرف کنم بهتر میشم
Ain’t a double header if you lose your head
این بازی دو دوره نیست اگه یه دور رو ببازی
Tried a medication that I bought instead
داروهایی که خریده بودم رو به جاش امتحان کردم
It’s working for a little but there’s not much left
یه مدت کوتاه تاثیر میزاره ولی خیلی باقی نمونده

Darling don’t you weep
عزیزم اشک نریز
There’s a place for me
یه جا برام هست
Somewhere we can sleep
جایی که میتونیم بخوابیم
See you in your dreams
توی رویاهات ببینمت

Ever since a little girl I found it sweet
از وقتی که یه دختر کوچولو که بظرم دوست داشتنی بود
Driving past a graveyard on a lonesome street
از قبرستان به تنهایی میگذشت
All the little flowers gave me something to believe in
تمام گل های کوچک بهم چیزی برای باور داشتن بهش دادن

Never knew the feeling of a stable home
هیچوقت احساس یه خونه ی دائمی رو نفهمیدم
Been a couple years of living on the road
چند سالی رو توی جاده ها زندگی میکردم
Couldn’t really tell you where they’d leave a stone
نمیتونستم واقعا بهت بگم اونها سنگ رو کجا گذاشتن
To visit me when I am dead and gone
تا وقتی رفتم و مُردم به دیدارم بیای

Darling don’t you weep
عزیزم اشک نریز
There’s a place for me
اینجا جایی برای من هست
Somewhere we can sleep
جایی که میتونیم بخوابیم
See you in your dreams
و تو رو توی رویاهات ببینم

Darling don’t you cry
عزیزم گریه نکن
Head fast toward the light
سریع به سمت نور برو
Foolish men have tried
مردان ابله تلاش کرده اند
But only you have shown me how to love being alive
اما فقط تو بهم نشون دادی چطور زنده بودن رو دوست داشته باشم

Until it’s time to see the light
تا وقتی زمان دیدن نور فرا برسد
I’ll make my own with you each night
هرشب خودم رو با تو خواهم ساخت
I’ll kidnap all the stars and I will keep them in your eyes
همه ی ستاره ها رو میدزدم و همه شون رو توی چشمای تو نگه میدارم
I’ll wrap them up in velvet twine
اونها را در ریسمان مخملی می پیچم
And hang them from a fishing line
و اونها رو از نخ ماهیگیری می آویزم
So I can see them any time I’d like
پس میتونم هر موقع دوست داشتم ببینمشون

Darling don’t you weep
عزیزم اشک نریز
There’s a place for me
اینجا جایی برای من هست
Somewhere we can sleep
جایی که میتونیم بخوابیم
I’ll see you in your dreams
و من تو رو توی رویاهات خواهم دیدم

Darling don’t you cry
عزیزم گریه نکن
Head fast toward the light
سریع به سمت نور برو
Foolish men have tried
مردان ابله تلاش کردند
But only you have shown me how to love being alive
اما فقط تو بهم نشون دادی چطور زنده بودن رو دوست داشته باشم.

**ترجمه از پارس اشعار**

اصطلاحات انگلیسی و توضیحات ترانه:

  • spine : بصورت لغوی به معنای “ستون فقرات” هست. در مواردی که به صورت استعاره ای به کار برده بشه (have a spine) منظور “جرات و شجاعت” هست.
  • double header: بازی یا موقعیتی که دو بار به وجود میاد.

اگر سوال، ابهام یا اشتباهی در ترجمه بود در کامنت ها بپرسید. اگر دوست دارید برای بقیه آهنگ ها هم توضیحات و اصطلاحاتشون رو بگم حتما توی کامنت ها بگید که بدونم.

هاست نگار:: خرید هاست و دامنه ی با کیفیت و ارزان
اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
بازخورد (Feedback) های اینلاین
View all comments
برای اطلاع از مطالب جدید و چیز های بیشتر در کانال تلگرام ما عضو بشید!