متن و ترجمه فارسی آهنگ خارجی «خوشحالتر» از «اولیویا رودریگو»
Happier by Olivia Rodrigo
امیدوارم خوشحال باشی ولی نه مثل وقتی که با من بودی
We broke up a month ago
ما ماه قبل بهم زدیم
Your friends aren’t mine, you know, I know
دوستای تو دوستای من نیستن، میدونی ، میدونم
You’ve moved on, found someone new
تو حرکت کردی ،یه نفر جدید رو پیدا کردی
One more girl who brings out the better in you
یک دختر دیگر که هرچه بهتر رو ازت به وجود میاره
And I thought my heart was attached
و من فکر میکردم قلبم وابسته شده
For all the sunlight of our past
برای همه ی نور خورشید گذشته مون
But she’s so sweet, she’s so pretty
ولی دختره خیلی شیرینه ، خیلی خوشگله
Does she mean you forgot about me?
اون یعنی منو فراموش کردی ؟
Oh, I hope you’re happy, but not like how you were with me
امیدوارم خوشحال باشی ، ولی نه جوری که با من بودی
I’m selfish, I know, I can’t let you go
من خودخواهم، میدونم ، نمیتونم ولت کنم بری
So find someone great but don’t find no one better
پس یه فرد عالی رو ملاقات کن ولی فرد بهتری (از من) رو نه
I hope you’re happy, but don’t be happier
امیدوارم خوشحال باشی ، ولی خوشحال تر ( از وقتی با من بودی ) نباش:)
And do you tell her she’s the most beautiful girl you’ve ever seen?
و بهش میگی که اون خوشگل ترین دختریه که تا حالا دیدی ؟
An eternal love bullshit you know you’ll never mean
یه عشق بی پایان چرت و پرته خودتم میدونی هیچ وقت جدی نیست
Remember when I believed you meant it when you said it first to me?
یادته وقتی اولین بار اونو به من گفتی فکر کردم جدی ای ؟
And now I’m pickin’ her apart
ولی من الان دارم اونو از هم جدا میکنم
Like cuttin’ her down make you miss my wretched heart
انگار که اونو زخمی کردن باعث میشه تو دلت برای قلب خرابه و بدبخت من تنگ بشه
But she’s beautiful, she looks kind, she probably gives you butterflies
ولی اون زیباست ، مهربونه و احتمالا بهت پروانه میده
(دیدید وقتی از یه چیزی خیلی خوشتون میاد حس میکنید دلتون یه جوری میشه؟ به اونا میگن پروانه )
I hope you’re happy, but not like how you were with me
امیدوارم خوشحال باشی ولی نه مثل وقتی که با من بودی
I’m selfish, I know, I can’t let you go
من خودخواهم، میدونم ، نمیتونم ولت کنم بری
So find someone great but don’t find no one better
پس یه فرد عالی رو ملاقات کن ولی فرد بهتری (از من) رو نه
I hope you’re happy, I wish you all the best, really
امیدوارم خوشحال باشی، جدا برات بهترینا رو ارزو میکنم
Say you love her, baby, just not like you loved me
بهش بگو دوستش داری ، عزیزم ، ولی فقط نه مثل جوری که منو دوست داشتی
And think of me fondly when your hands are on her
و با خوشی به من فکر کن وقتی دستات رو اونه
I hope you’re happy, but don’t be happier
امیدوارم خوشحال باشی ، ولی خوشحال تر ( از وقتی با من بودی ) نباش:)
Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
اوهههههه
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
وههه اوههه
I hope you’re happy, just not like how you were with me
امیدوارم خوشحال باشی ولی فقی نه مثل وقتی که با من بودی
I’m selfish, I know, can’t let you go
من خودخواهم میدونم ، نمیتونم بزارم بری
So find someone great, don’t find no one better
پس یه شخص عالی رو ملاقات کن ،ولی نه بهتر
I hope you’re happy, but don’t be happier
امیدوارم خوشحال باشی ، ولی خوشحال تر ( از وقتی با من بودی ) نباش:)