یکشنبه , ۷ آذر ۱۴۰۰
جای تبلیغات شما (کلیک کنید!)

متن و ترجمه آهنگ Whispers از Halsey

متن و ترجمه آهنگ “نجواها” از هالزی (Halsey – Whispers)

“You do not”
تو نمیخوای

“You do not”
تو نمیخوای

It’s the thing in your thighs when you’re lonely at night
چیزی درون رون پاهاته وقتی شب ها تنهایی
Scroll though your phone getting high off the light
توی گوشیت میچرخی بلند میشی و چراغا رو خاموش میکنی
Numb in your chest when you close the blinds
وقتی پرده ها رو میکشی درون سینه ت احساس بی حسی میکنی
Repose in time
آروم میگیری
And you tell yourself you’re fine
و به خودت میگی حالت خوبه
But you
اما تو

Sabotage the things you love the most
چیزایی که بیشتر از همه دوست داشتی رو خراب کردی
Camouflage so you can feed the lie that you’re composed
استتار میکنم تا بتونم دروغی که ساختم رو تغذیه کنم

This is the voice in your head that says
این یه صدا درون سرته که میگه
“You do not want this”
“تو اینو نمیخوای”
This is the ache that says
این یه درد مضمنه که میگه
“You do not want him”
“تو اونو نمیخوای”
This is the glimmer of light that you’re keeping alive when you tell yourself
این کور سوی روشنایی هست که تو زنده نگهش میداری وقتی به خودت میگی
“Bet I could fuck him”
“شرط میبندم میتونم به فناش بدم”

Why do you need love so badly?
چرا انقدر بد جور عشق رو میخوای؟
Bet it’s because of her daddy
شرط میبندم این بخاطر باباشه
Bet she was brutal and bratty
شرط میبندم اون دختر بی رحم و ناسازگاره
Bet that she’ll never be happy
شرط میبندم که اون هرگز خوشحال نخواهد بود
I bet that you’re right
شرط میبندم حق با توعه
And I’ll show you in time
و زمانی بهت نشون خواهم داد
But I
اما من

Sabotage the things I love the most
چیزایی که بیشتر از همه دوست داشتم رو خراب کردم
Camouflage so I can feed the lie that I’m composed
استتار میکنم تا بتونم دروغی که ساختم رو تغذیه کنم

I’ve got a monster inside me
من یه هیولا درونم دارم
That eats personality types
که شخصیتم رو میخوره
She is constantly changing her mind on the daily
اون دختر در طول روز مداوم نظرش رو عوض میکنه
Think that she hates me
فکر میکنم اون ازم متنفره
I’m feeling it lately
اخیرا احساسش میکنم
Might have to trick her and treat her
شاید باید گولش بزنم و درمانش کنم
To 70 capsules or fly to a castle
با کلی قرص یا خیال بافی
So at least we could say that we died being traveled
حداقل میتونیم بگیم که در سفر مردیم
Cultured and flattered
تربیت شده و چاپلوس
And then I could trap her
و بعدش میتونم به دام بندازمش
But what does it matter
اما این چه اهمیتی داره

“You do not want this”
“تو اینو نمیخوای
This is the voice in her head that says
یه صدا توی سرش هست که میگه
“You do not want him”
“تو اونو نمیخوای”
This is that space in your bed that says
یه جای خالی توی تختت هست که میگه
“Bet I could fuck him”
“شرط میبندم که میتونم ترتیبشو بدم”
Isn’t it lonely?
این تنهایی نیست؟
These are the standards
این ها استاندارد هستند
To which you could hold me
تا کدومتون میتونه منو نگه داره
Think that you know me
فکر میکنی منو میشناسی
You think that you could if you hold me
فکر میکنی میتونی اگر نگهم داری
Think you could try to console me
فکر میکنی میتونی تلاش کنی دلداریم بدی
But I do not know me
اما من خودمو نمیشناسم
No I do not know me
نه خودمو نمیشناسم
‘Cause I
چون من
‘Cause I

Sabotage the things I love the most
چیزایی که بیشتر از همه دوست دارم رو خراب کردم
Camouflage so I can feed the lie that I’m composed
استتار میکنم تا بتونم دروغی که ساختم رو تغذیه کنم
“You do not want this”
“تو اینو نمیخوای”
Sabotage the things I love the most
چیزایی که بیشتر از دوست داشتم رو خراب کردم
“You do not want this”
“تو اینو نمیخوای”
Camouflage so I can feed the lie that I’m composed
استتار میکنم تا بتونم دروغی که ساختم رو تغذیه کنم
“You do not want this”
“تو اینو نمیخوای”
“You do not want this”
“تو اینو نمیخوای”
“You do not”
“تو نمیخوای”

هالزی در آهنگ «نجواها» مشکلات درونی خودش رو به صداهایی تشبیه می‌کنه که از درون به دنبال نابودیش هستن و تنها راه چاره‌ی خودش رو ‏«عشق»‏ می‌دونه. عشقی که اون رو مست خواهد کرد.‏

**ترجمه از پارس اشعار**

هاست نگار:: خرید هاست و دامنه ی با کیفیت و ارزان
اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
بازخورد (Feedback) های اینلاین
View all comments